wmot d

a viyn mwh viamr vhn la-iaminu li vla iwmyu bqli:  ci iamru la-nrah aliç ihvh.  b viamr aliv ihvh mzh (mh-zh) bidç; viamr m’th.  g viamr hwlichu arxh viwlchu arxh vihi lnkw; vins mwh mpniv.  d viamr ihvh al-mwh wlk idç vakz bznbo; viwlk ido vikzq bo vihi lm’th bcpo.  h lmyn iaminu ci-nrah aliç ihvh alhi abtm:  alhi abrhm alhi ixkq valhi iyqb.  v viamr ihvh lo yod hba-na idç bkiqç viba ido bkiqo; vioxah vhnh ido mxryt cwlg.  z viamr hwb idç al-kiqç viwb ido al-kiqo; vioxah mkiqo vhnh-wbh cbwro.  k vhih am-la iaminu lç vla iwmyu lql hat hrawon–vhaminu lql hat hakron.  ‘t vhih am-la iaminu gm lwni hatot halh vla iwmyun lqlç–vlqkt mmimi hiar vwpct hibwh; vhiu hmim awr tqk mn-hiar vhiu ldm bibwt.

Continue reading “wmot d”

Advertisements

wmot h

a vakr bau mwh vahrn viamru al-pryh:  ch-amr ihvh alhi iwral wlk at-ymi vikgu li bmdbr. 
b viamr pryh–mi ihvh awr awmy bqlo lwlk at-iwral:  la idyti at-ihvh vgm at-iwral la awlk. 
g viamru alhi hybrim nqra ylinu; nlch na drç wlwt imim bmdbr vnzbkh lihvh alhinu–pn-ipgynu bdbr ao bkrb. 
d viamr alhm mlç mxrim lmh mwh vahrn tpriyu at-hym mmywiv; lcu lsblticm. 
h viamr pryh hn-rbim yth ym harx; vhwbtm atm msbltm. 
v vixv pryh biom hhua at-hngwim bym vat-w’triv lamr. 
z la taspun ltt tbn lym llbn hlbnim–ctmol wlwm:  hm ilcu vqwwu lhm tbn. 
k vat-mtcnt hlbnim awr hm ywim tmol wlwm twimu ylihm–la tgryu mmnu:  ci-nrpim hm–yl-cn hm xyqim lamr nlch nzbkh lalhinu. 
‘t tcbd hybdh yl-hanwim viywu-bh; val-iwyu bdbri-wqr.
1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith tHE LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
2 And Pharaoh said, Who is tHE LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know nOT THE LORD, neither will I let Israel go.
3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days’journey into the desert, and sacrifice uNTO THE LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
5 And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
8 And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
9 Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.

Continue reading “wmot h”

wmot z | Exodus 7

a viamr ihvh al-mwh rah nttiç alhim lpryh; vahrn akiç ihih nbiaç.
b ath tdbr at cl-awr axvç; vahrn akiç idbr al-pryh vwlk at-bni-iwral marxo.
g vani aqwh at-lb pryh; vhrbiti at-atti vat-mopti barx mxrim.
d vla-iwmy alcm pryh vntti at-idi bmxrim; vhoxati at-xbati at-ymi bni-iwral marx mxrim bwp’tim gdlim.
h vidyv mxrim ci-ani ihvh bn’tti at-idi yl-mxrim; vhoxati at-bni-iwral mtocm.
v viyw mwh vahrn–cawr xvh ihvh atm cn ywu.
z umwh bn-wmnim wnh vahrn bn-wlw uwmnim wnh–bdbrm al-pryh.  {p}
1 AND THE LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
3 And I will harden Pharaoh’ heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
4 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
5 And the Egyptians shall know that I am tHE LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
6 And Moses and Aaron did aS THE LORD commanded them, so did they.
7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.

Continue reading “wmot z | Exodus 7”

wmot k | Exodus 8

a viamr ihvh al-mwh amr al-ahrn n’th at-idç bm’tç yl-hnhrt yl-hiarim vyl-hagmim; vhyl at-hxprdyim yl-arx mxrim.
b vi’t ahrn at-ido yl mimi mxrim; vtyl hxprdy vtcs at-arx mxrim.
g viywu-cn hkr’tmim bl’tihm; viylu at-hxprdyim yl-arx mxrim.
d viqra pryh lmwh ulahrn viamr hytiru al-ihvh visr hxprdyim mmni umymi; vawlkh at-hym vizbku lihvh.
h viamr mwh lpryh htpar yli lmti aytir lç vlybdiç ulymç lhcrit hxprdyim mmç umbtiç:  rq biar twarnh.
v viamr lmkr; viamr cdbrç–lmyn tdy ci-ain cihvh alhinu.
z vsru hxprdyim mmç umbtiç umybdiç umymç:  rq biar twarnh.
5* AND THE LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
6 And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
7 And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat tHE LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice uNTO THE LORD.
9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
10 And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto THE LORD our God.
11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

Continue reading “wmot k | Exodus 8”

wmot ‘t | Exodus 9

a viamr ihvh al-mwh ba al-pryh; vdbrt aliv ch-amr ihvh alhi hybrim wlk at-ymi viybdni. 
b ci am-man ath lwlk vyodç mkziq bm. 
g hnh id-ihvh hoih bmqnç awr bwdh bsusim bkmrim bgmlim bbqr ubxan–dbr cbd mad.  d vhplh ihvh–bin mqnh iwral ubin mqnh mxrim; vla imut mcl-lbni iwral dbr. 
h viwm ihvh moyd lamr:  mkr iywh ihvh hdbr hzh–barx. 
v viyw ihvh at-hdbr hzh mmkrt vimt cl mqnh mxrim; ummqnh bni-iwral la-mt akd. 
z viwlk pryh–vhnh la-mt mmqnh iwral yd-akd; vicbd lb pryh vla wlk at-hym.  {p}
1 THEN THE LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith tHE LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
2 For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
3 Behold, the hand oF THE LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
4 AND THE LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children’ of Israel.
5 AND THE LORD appointed a set time, saying, To morrow tHE LORD shall do this thing in the land.
6 AND THE LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
7 And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Continue reading “wmot ‘t | Exodus 9”

wmot i | Exodus 10

a viamr ihvh al-mwh ba al-pryh:  ci-ani hcbdti at-lbo vat-lb ybdiv lmyn wti atti alh bqrbo.
b ulmyn tspr bazni bnç ubn-bnç at awr htyllti bmxrim vat-atti awr-wmti bm; vidytm ci-ani ihvh.
g viba mwh vahrn al-pryh viamru aliv ch-amr ihvh alhi hybrim yd-mti mant lynt mpni; wlk ymi viybdni.
d ci am-man ath lwlk at-ymi–hnni mbia mkr arbh bgblç.
h vcsh at-yin harx vla iucl lrat at-harx; vacl at-itr hpl’th hnwart lcm mn-hbrd vacl at-cl-hyx hxmk lcm mn-hwdh.
v umlau btiç ubti cl-ybdiç ubti cl-mxrim awr la-rau abtiç vabot abtiç miom hiotm yl-hadmh yd hiom hzh; vipn vixa mym pryh.
z viamru ybdi pryh aliv yd-mti ihih zh lnu lmoqw–wlk at-hanwim viybdu at-ihvh alhihm; h’trm tdy ci abdh mxrim.
k viowb at-mwh vat-ahrn al-pryh viamr alhm lcu ybdu at-ihvh alhicm; mi vmi hhlcim.
‘t viamr mwh bnyrinu ubzqninu nlç; bbninu ubbnotnu bxannu ubbqrnu nlç–ci kg-ihvh lnu.
i viamr alhm ihi cn ihvh ymcm cawr awlk atcm vat-‘tpcm; rau ci ryh ngd pnicm.  ia la cn lcu-na hgbrim vybdu at-ihvh–ci ath atm mbqwim; vigrw atm mat pni pryh.  {s}
1 AND THE LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
2 And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son’ son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am tHE LORD.
3 And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith tHE LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
4 Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
5 And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
6 And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers’fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.
7 And Pharaoh’ servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve tHE LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
8 And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve tHE LORD your God: but who are they that shall go?
9 And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast uNTO THE LORD.
10 And he said uNTO THEM, LET THE LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it ; for evil is before you.
11 Not so: go now ye that are men, and serve tHE LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh’ presence.

Continue reading “wmot i | Exodus 10”

wmot ib | Exodus 12

a viamr ihvh al-mwh val-ahrn barx mxrim lamr. 
b hkdw hzh lcm raw kdwim:  rawon hua lcm lkdwi hwnh. 
g dbru al-cl-ydt iwral lamr bywr lkdw hzh:  viqku lhm aiw wh lbit-abt–wh lbit. 
d vam-imy’t hbit mhiot mwh–vlqk hua uwcno hqrb al-bito bmcst npwt:  aiw lpi aclo tcsu yl-hwh.  h wh tmim zcr bn-wnh ihih lcm; mn-hcbwim vmn-hyzim tqku. 
v vhih lcm lmwmrt yd arbyh ywr iom lkdw hzh; vwk’tu ato cl qhl ydt-iwral–bin hyrbim. 
z vlqku mn-hdm vntnu yl-wti hmzuzt vyl-hmwqof–yl hbtim awr-iaclu ato bhm. 
k vaclu at-hbwr blilh hzh:  xli-aw umxot yl-mrrim iaclhu. 
‘t al-taclu mmnu na ubwl mbwl bmim:  ci am-xli-aw rawo yl-cryiv vyl-qrbo. 
i vla-totiru mmnu yd-bqr; vhntr mmnu yd-bqr baw twrpu. 
ia vcch taclu ato–mtnicm kgrim nylicm brglicm umqlcm bidcm; vacltm ato bkpzon psk hua lihvh. 
1 AND THE LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is tHE LORD’ passover.

Continue reading “wmot ib | Exodus 12”